Xочете отримувати цікаву інформацію про медичне обслуговування в Польщі, надійшлить нам своє ім'я, прізвище та адресу e-mail:
Jeśli chcesz otrzymywać interesujące informacje na temat ukraińskojęzycznej opieki zdrowotnej w Polsce, prześlij nam swoje imię, nazwisko i adres e-mail:
Хотите получать интересную информацию о медицинском обслуживании в Польше, пришлите нам свое имя, фамилию и адрес e-mail:
Какая разница обозначений групп крови в разных медицинских системах.
Знаете ли вы какая у вас группа крови? Если у вас в голове сразу появился ответ – I, II, III или IV значит вы понимаете насколько это важная информация. Когда-то она может спасти жизнь вам и вашим близким (резус-фактор тоже не было бы лишним знать).
Теперь представим себе ситуацию, вы поехали отдыхать куда-то в Европу, случается что-то непредвиденное и вас срочно садят в машину скорой помощи. По дороге в больницу врач спрашивает вашу группу крови, вы называете цифру и тут появляется маленькая проблема. В европейских системах здравоохранения, в большинстве своем, не используются номерные обозначения групп крови, у них они буквенные. Это не значит что вам не помогут, но есть риск что драгоценное время будет потрачено на расшифровку ваших слов.
Почему-то в истории сложилось так, что в почти во всех постсоветских странах обозначения групп крови номерные, а в европейских буквенные. Чтобы не вдаваться в специфическую медицинскую терминологию и объяснения, ниже просто будет разбор обозначений.
Это нужно запомнить, записать и сохранить.
Если у вас появились какие-то вопросы связаны медициной в Польше напишите нам.
Поділитися
інфолінія:
инфолиния:
Средства доступности